21 Mayıs 2009 Perşembe

EDGAR ALLEN POE nin el yazısı

EDGAR ALLEN POE




Edgar Allan Poe'nun en çok bilinen şiiri Annabel Lee'nin orjinalidir.

ANNABEL LEE

It was many and many a year ago
In a kingdom by the sea
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
She was a child and i was a child
In this kingdom by the sea
But we loved with a love that was more than love
I and my Annabel Lee
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that long ago
In this kingdom by the sea
A wind blew out of a cloud by night
Chilling my Annabel Lee;
So that her high-born kinsman came
And bore her away from me
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels not half so happy in heaven
Went envying her and me:
Yes! that was the reason
(As all men know in this kingdom by the sea)
That the wind came out of a cloud chilling
And killing my Annabel Lee

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we
Of many far wiser than we
And neither the angels in heaven above
Nor the demons down under the sea
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but i see the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so all the night-tide i lie down by the side
Of my darling my darling my life and my bride
In her sepulchre there by the sea
In her tomb by the side of the sea.


Bu da Türkçesi Melih Cevdet Anday'ın çevirisiyle

ANNABEL LEE
Senelerce senelerce evveldi;
Bir deniz ülkesinde
Yaşayan bir kız vardı bileceksiniz
İsmi Annabel Lee;
Hiç bir şey düşünmezdi sevilmekten
Sevmekten başka beni.

O çocuk ben çocuk memleketimiz
O deniz ülkesiydi
Sevdalı değil kara sevdalıydık
Ben ve Annabel Lee;
Göklerde uçan melekler bile
Kıskanırlardı bizi.

Bir gün işte bu yüzden göze geldi
O deniz ülkesinde
Üşüdü rüzgarından bir bulutun
Güzelim Annabel Lee;
Götürdüler el üstünde
Koyup gittiler beni
Mezarı ordadır şimdi
O deniz ülkesinde.

Biz daha bahtiyardık meleklerden
Onlar kıskandı bizi-
Evet!-bu yüzden(şahidimdir herkes
Ve o deniz ülkesi)
Bir gece bulutunun rüzgarından
Üşüdü gitti Annabel Lee.

Sevdadan yana kim olursa olsun
Yaşça başça ileri
Geçemezlerdi bizi;
Ne yedi kat göklerdeki melekler
Ne deniz dibi cinleri
Hiçbiri ayıramaz beni senden
Güzelim Annabel Lee:

Ay gelir ışır hayalin irişir
Güzelim Annabel Lee;
Bu yıldızlar gözlerin gibi parlar
Güzelim Annabel Lee:
Orda gecelerim uzanır beklerim
Sevgilim sevgilim hayatım gelinim
O azgın sahildeki
Yattığın yerde seni.

0 yorum: